<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Lost in Translation: The Wild, Wacky &amp; Bizarre World of Chinglish Signs </title>
<link>http://www.trifter.com/Practical-Travel/Lost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030</link>
<description>Discussion about: Lost in Translation: The Wild, Wacky &amp; Bizarre World of Chinglish Signs </description>
<item>
<title>Idiot.</title>
<link>http://www.trifter.com/Practical-Travel/Lost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030#comment139398</link>
<description>
<![CDATA[I live in China now, and it's not like there aren't 8 million native-English speakers around who could help translate things. The Chinese need to just learn to ask a laowai to edit their English... especially before they go spending money printing their bad English on expensive publications and signs. They just toss the Chinese in their e-dictionary and print whatever it spits out. I thought they were cleaning this up for the Olympics - but I was just in Beijing, and the Chinglish is worse than ever!<a href="http://www.pheedo.com/click.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment139398"><img src="http://www.pheedo.com/img.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment139398" border="0"/></a>]]></description>
<pubDate>Sun, 04 May 2008 19:50:56 PST</pubDate></item>
<item>
<title>Fusion I.T</title>
<link>http://www.trifter.com/Practical-Travel/Lost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030#comment119617</link>
<description>
<![CDATA[Is everybody on their periods? Just have a good laugh. Go search for Weird London Signs, hope nobody here thinks I'm being "discriminatory" towards the English now.....<a href="http://www.pheedo.com/click.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment119617"><img src="http://www.pheedo.com/img.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment119617" border="0"/></a>]]></description>
<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 23:01:56 PST</pubDate></item>
<item>
<title> I agree with #6</title>
<link>http://www.trifter.com/Practical-Travel/Lost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030#comment113971</link>
<description>
<![CDATA[Just for laughter.<a href="http://www.pheedo.com/click.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment113971"><img src="http://www.pheedo.com/img.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment113971" border="0"/></a>]]></description>
<pubDate>Sat, 08 Mar 2008 13:29:12 PST</pubDate></item>
<item>
<title>Ok..</title>
<link>http://www.trifter.com/Practical-Travel/Lost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030#comment79911</link>
<description>
<![CDATA[Funny, but i do not agree with all of you, I think the author intended this for entertainment purposes and laughter.<a href="http://www.pheedo.com/click.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment79911"><img src="http://www.pheedo.com/img.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment79911" border="0"/></a>]]></description>
<pubDate>Sat, 05 Jan 2008 20:11:37 PST</pubDate></item>
<item>
<title>Alexa Gates</title>
<link>http://www.trifter.com/Practical-Travel/Lost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030#comment79909</link>
<description>
<![CDATA[That was hilarious! But, I do agree with Jared. It was a good laugh though :)Great article! <a href="http://www.pheedo.com/click.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment79909"><img src="http://www.pheedo.com/img.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment79909" border="0"/></a>]]></description>
<pubDate>Sat, 05 Jan 2008 20:05:59 PST</pubDate></item>
<item>
<title>To commentor 3</title>
<link>http://www.trifter.com/Practical-Travel/Lost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030#comment79578</link>
<description>
<![CDATA[Jared, I agree to you. The author shouldn't point out the error to one race, the error of translations happened everywhere even the native speakers made mistake too. Not to too discrimate to one particular nation as it'll create misunderstanding among different races. Any wrongly used words may raise up people's anger. The error that author pointed out is just happened to a small group of people not all Chinese. Try not too racism here, thank you.<a href="http://www.pheedo.com/click.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment79578"><img src="http://www.pheedo.com/img.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment79578" border="0"/></a>]]></description>
<pubDate>Sat, 05 Jan 2008 02:33:00 PST</pubDate></item>
<item>
<title>Jared Stenzel</title>
<link>http://www.trifter.com/Practical-Travel/Lost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030#comment79510</link>
<description>
<![CDATA[I didn't read the intro regretfully the first time and it was since put to my attention. I do not respect the way you refer to it as poorly translated English. The reason is in other languages that might just be how it's said or they don't have a word for the exact English word. Translations don't always come out the same as I've learned in Spanish. It was unique to see the difference in the translations, however I do not respect the discriminatory introduction. You can edit your articles by resubmitting. I highly suggest you do so.<a href="http://www.pheedo.com/click.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment79510"><img src="http://www.pheedo.com/img.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment79510" border="0"/></a>]]></description>
<pubDate>Fri, 04 Jan 2008 21:43:33 PST</pubDate></item>
<item>
<title>Commentor 2</title>
<link>http://www.trifter.com/Practical-Travel/Lost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030#comment79061</link>
<description>
<![CDATA[It's not appropriate you refer Chinese have bad English as this include all Chinese from HK, Taiwan, China, UK, America and any other places. You should refer to a small group of Chinese but not Chinese. Do you aware that the misuse of the "Chinese" may create misunderstanding and irritate the anger of the Chinese? Other than Chinese, I'm sure some nations may have poor English too. How about if I ask you to translate French, German into English? Will they be a same dillema? French and German may laugh at you too. So, try to be careful when using words not to hurt other people's feeling. Also, translation is not easy too. You should learn to understand other people\'s culture well before setting your mind in translating it into English. Otherwise, they may be a same joke too.<a href="http://www.pheedo.com/click.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment79061"><img src="http://www.pheedo.com/img.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment79061" border="0"/></a>]]></description>
<pubDate>Fri, 04 Jan 2008 01:34:30 PST</pubDate></item>
<item>
<title>Jared Stenzel</title>
<link>http://www.trifter.com/Practical-Travel/Lost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030#comment79034</link>
<description>
<![CDATA[Very unique, although I have to say that English isn't easy to translate.<a href="http://www.pheedo.com/click.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment79034"><img src="http://www.pheedo.com/img.phdo?x=&u=http%3A%2F%2Fwww.trifter.com%2FPractical-Travel%2FLost-in-Translation-The-Wild-Wacky--Bizarre-World-of-Chinglish-Signs.71030%23comment79034" border="0"/></a>]]></description>
<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 23:16:46 PST</pubDate></item>
</channel>
</rss>
